Brühler Stahlhandel

Conditions générales de vente

I. Conclusion du contrat

1. Les présentes conditions générales de livraison et de paiement s'appliquent à tous les contrats de livraisons et autres prestations, en cas de d'activités pour le compte d'un tiers, les conditions du tarif du fournisseur mandaté s'appliquent également. Les conditions d'achat de l'acheteur sont contestées par la présente.

2.1 Nos offres sont sans engagement. Les accords, en particulier les accords parallèles verbaux et les assurances de nos commerciaux, ne deviendront obligatoires que sur confirmation écrite de notre part.

3. En cas de doute, les Incoterms 1980 sont déterminants pour l'interprétation des clauses commerciales.

II. Prix

1. Sauf convention contraire, les prix et conditions de tarif en vigueur au moment de la conclusion du contrat sont applicables.

2. Les frais supplémentaires non prévus occasionnés par l'exécution de la livraison et pour lesquels aucun supplément de prix n'a été convenu sont à la charge de l'acheteur, sauf si nous sommes responsables de leur réalisation.

III. Paiement et règlement

1. Le paiement doit être effectué sans déduction de la remise de manière à ce que nous puissions disposer du montant à la date d'échéance. L'acheteur supporte les coûts de la transaction de paiement. L'acheteur ne peut compenser que par des créances incontestées ou légalement établies; Il n'a droit à des droits de rétention que dans la mesure où ils reposent sur la même relation contractuelle.

2. Si le délai de paiement est dépassé ou en cas de retard, nous appliquons les taux d'intérêt de nos barèmes de prix; à défaut, nous facturons un intérêt d'un taux supérieur de 4% au taux d'escompte de la Deutsche Bundesbank. Sauf si l'acheteur prouve un dommage par la suite. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres droits à dommages et intérêts.

3. Si l'acheteur est en retard de paiement ou n'accepte pas de lettre de change à la date d'échéance, nous sommes autorisés à reprendre les marchandises et si nécessaire, à entrer dans l'entreprise de l'acheteur pour prendre les marchandises. Nous pouvons également interdire la revente, le traitement et l'enlèvement des marchandises livrées. Le rachat n’est pas une résiliation du contrat.

4. Si nous avons connaissance par la suite de circonstances qui entraînent une détérioration importante de notre situation financière et qui mettent en danger notre droit au paiement, nous sommes en droit d'exiger le paiement indépendamment de la durée des lettres de change reçues.

5. Dans les cas nr. 3 et 4, nous pouvons révoquer l'autorisation de prélèvement (V / 5) et exiger un paiement anticipé pour les livraisons en attente.

6. L'acheteur peut éviter les conséquences juridiques mentionnées aux numéros 3 à 5 en fournissant une garantie du montant de notre créance de paiement en péril.

7. Les dispositions légales en matière de retard de paiement restent inchangées.

IV. Exécution des livraisons, délais et dates de livraison

1. Notre obligation de livraison est soumise à une livraison automatique complète et correcte, sauf si la non-livraison ou le retard est de notre faute.

2. Les délais de livraison commencent à la date de notre confirmation de commande, mais pas avant la clarification de tous les détails de la commande. Les délais de livraison sont prolongés - sans préjudice de nos droits découlant du manquement de l'acheteur - de la période au cours de laquelle l'acheteur ne s'acquitte pas de ses obligations envers nous, ainsi qu'en cas de conflit du travail pendant la durée de la perturbation qui en résulte. Ceci s’applique en fonction des dates de livraison. Pour le respect des délais et des dates de livraison, l'heure d'expédition départ usine ou magasin est déterminante. Les dates , délais et heures sont réputés respectés dès la notification de la disponibilité à l'expédition, si la marchandise ne peut pas être expédiée à temps sans que cela soit de notre faute.

3. Un droit de rétractation pour cause d'impossibilité et de retard auquel l'acheteur a droit ne peut être exercé que dans la mesure où on ne peut raisonnablement attendre de lui que le contrat a été rempli. Les demandes de dommages-intérêts de l'acheteur sont basées sur la Sect. X des conditions.

V. Réserve de propriété

1. Toutes les marchandises livrées restent notre propriété (marchandises réservées) jusqu'à l'accomplissement de toutes les réclamations, en particulier des réclamations relatives au solde auxquelles nous avons droit dans le cadre de la relation commerciale. Ceci s'applique également aux créances futures et aux créances conditionnelles, par exemple les lettres de change d'accepteur, ainsi qu'aux paiements de créances spécialement désignées.

2. Le travail et la transformation de la marchandise reservée sont effectués pour nous en tant que fabricant au sens du § 950 BGB, sans obligation de notre part. Les produits transformés et travaillés sont considérés comme des produits réservés au sens du numéro 1. Si la marchandise réservée est transformée, combinée ou mélangée à d'autres marchandises par l'acheteur, la copropriété est proportionnelle au nouvel objet dans la proportion de la valeur facturée de la marchandise réservée par rapport à la valeur facturée des autres marchandises utilisées. Si notre propriété devient caduque en raison d'une combinaison ou d'un mélange, l'acheteur nous attribue par la présente les droits de propriété sur le nouveau stock ou la propriété à la condition de la valeur facturée des marchandises réservées et nous les conserve gratuitement. Nos droits de copropriété sont considérés comme des biens réservés au sens du n ° 1.

3. L'acheteur ne peut vendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cours normal des affaires qu'à ses conditions et que tant qu'il n'est pas en demeure et à condition que les créances résultant de la revente nous soient cédées conformément aux points 4 à 6. L'acheteur n'est pas autorisé à disposer autrement de la marchandise reservée.

4. Les créances de l'acheteur résultant de la revente de la marchandise réservée nous sont cédées par la présente. Elles sont affectées à la garantie de nos créances au même titre que la marchandise reservée. Si les marchandises réservées sont vendues par l'acheteur avec d'autres marchandises non vendues par nous, la créance de revente correspondant au rapport entre la valeur facturée des marchandises réservées et la valeur facturée des autres marchandises nous est attribuée. En cas de vente de marchandises dans lesquelles nous avons des parts de copropriété conformément au 2, une partie correspondant à notre part de copropriété nous est cédée.

5. l'acheteur est autorisé à recouvrer les créances résultant de la revente, à moins que nous ne révoquions l'autorisation de recouvrement selon les cas mentionnés au point III/5. À notre demande, il est obligé d'informer immédiatement ses clients de la mission qui nous est confiée - si nous ne le faisons pas nous-mêmes - et de nous fournir les informations et les documents nécessaires à la collecte. L’acheteur n’a en aucun cas le droit de céder les créances. Ceci s'applique également aux opérations d'affacturage qui ne sont pas autorisées pour l'acheteur en raison de notre autorisation de recouvrement.

6. L'acheteur doit nous informer immédiatement d'une saisie ou d'une autre dégradation par des tiers. 7. Si la valeur des titres existants dépasse les créances garanties de plus de 20% , nous sommes obligés, à la demande de l'acheteur, de libérer les titres de notre choix.

VI. Qualité, dimensions et poids

1. Les qualités et les dimensions sont déterminées conformément aux normes DIN ou aux fiches de données matériau, sauf accord écrit préalable concernant des normes étrangères. En l’absence de normes DIN ou de fiches de données de matériel, les Euronormen correspondants s’appliquent, en l’absence de telles pratiques commerciales. Les références à des normes, des fiches de matériaux ou des certificats de tests en usine ne constituent pas une garantie de propriétés.

2. Les poids sont déterminés par la pesée effectuée par nous ou par notre fournisseur. La preuve de poids est fournie sur présentation de la note de pondération. Dans la mesure où la loi l'autorise, les poids peuvent être déterminés sans pesage conformément à la norme DIN. Les surtaxes et les remises d'usage dans le commerce de l'acier de la République fédérale d'Allemagne (pondération des échanges) restent inchangées. Le nombre de pièces, de paquets, etc. indiqué sur le bordereau d'expédition n'est pas contraignant pour les marchandises calculées au poids. Sauf si une pesée unique est habituellement effectuée, le poids total de l'envoi s'applique dans chaque cas. Les différences par rapport aux poids individuels calculés leur sont distribuées.

VII. Réception

1. Si la récéption a été convenue, elle ne peut avoir lieu que dans l’usine de livraison ou dans notre entrepôt immédiatement après notification de la réception. Les coûts de réception personnels sont calculés selon notre tarif en vigueur ou selon le tarif en vigueur du fournisseur.

2. Après l'exécution de la réception convenue de la marchandise par l'acheteur, la réclamation relative à des défauts identifiables selon les modalités de réception convenues est exclue.

3. Si la réception n'est pas effectuée à temps ou de manière incomplète sans que nous soyons responsable, nous serons en droit d'expédier les marchandises sans réception ou de les stocker aux frais et risques de l'acheteur et de le facturer.

VIII. Expédition, transfert des risques, livraison partielle, livraison continue

1. Nous déterminons l'itinéraire et les moyens d'expédition, ainsi que le transitaire et le transporteur. Autrement, nous avons le droit de les expédier aux frais de l'acheteur aux risques et périls de notre choix ou de les conserver à notre discrétion et les facturer immédiatement.

2. Si le transport sur l'itinéraire prévu ou à l'endroit prévu dans le délai prévu devient impossible sans faute de notre part, nous sommes en droit de livrer par un autre itinéraire ou à un autre endroit ; les frais supplémentaires engagés sont à la charge de l'acheteur. L'acheteur aura la possibilité de donner son avis au préalable.
3. Lors de la remise du matériel à un transitaire ou à un transporteur, mais au plus tard à la sortie de l'entrepôt ou du système de livraison, le risque, y compris celui de confiscation du matériel, est transféré à l'acheteur dans toutes les transactions.

4. Le matériel est livré non emballé et non protégé contre la rouille. Si disponible dans le commerce, nous livrons le matériel emballé. Pour les emballages, les aides à la protection ou au transport, nous fournissons notre expérience aux frais de l’acheteur; ils ne sont pas repris.

5. Dans une mesure raisonnable, nous avons droit d'effectuer des livraisons partielles. Les livraisons excédentaires ou incomplètes de la quantité convenue sont d'ordinaire autorisées.

6. Dans le cas de livraisons en cours, nous devons soumettre des appels et un classement pour des quantités mensuelles à peu près égales; sinon, nous sommes en droit de prendre des décisions de manière discrétionnaire. .

7. Si le volume du contrat est dépassé par les différents appels, nous avons droit à la livraison du surplus, mais nous n’en sommes pas obligés. Nous pouvons calculer le surplus aux prix en vigueur au moment de l'appel ou de la livraison.

IX. Réclamations et garantie

Pour les défauts de marchandise et pour l'absence de caractéristiques garanties, nous fournissons selon les règles suivantes:

1. L'acheteur doit inspecter la marchandise immédiatement après la livraison avec la rigueur qui lui semble raisonnable dans les circonstances données: les défauts constatés en l'espèce doivent être signalés sans délai par écrit, au plus tard 14 jours après la date de livraison. Les défauts qui ne peuvent pas être découverts pendant cette période, même après un examen minutieux, doivent être notifiés par écrit immédiatement après leur découverte, au plus tard avant l'expiration de la période de garantie, avec cessation immédiate de toute manipulation ou traitement.

2. En cas de constatation justifiée et opportune de vices, nous reprenons les marchandises réclamées et les livrons sans défaut à la place: nous sommes en droit de les réparer. En cas d'échec de la réparation ou du remplacement, l'acheteur peut demander la résolution du contrat ou la réduction des frais.

3. Si l'acheteur ne nous donne pas immédiatement l'a possibilité de constater le défaut , en particulier s'il ne met pas immédiatement à notre disposition et sur demande la marchandise ou des échantillons de celle-ci faisant l'objet de la réclamation, tous les droits de garantie sont annulés.

4. Dans le cas de marchandises qui ont été vendues comme matériel déclassifié - par exemple du matériel dit IIa - l'acheteur n'a aucun droit de garantie concernant les défauts mentionnés et ceux qu'il devrait normalement attendre.

5. Les droits à dommages-intérêts pour des dommages qui n'ont pas été subis par la marchandise elle-même (dommages consécutifs) sont exclus conformément à la section X. En cas d'absence de caractéristiques garanties, nous sommes responsables dans la mesure où l'assurance visait à protéger l'acheteur contre les dommages indirects survenus.

6. Nous fournissons la garantie de la même manière pour la réparation et le remplacement que pour la livraison ou le service d'origine.

X. Limitation générale de responsabilité et délai de prescription

1. Sauf indication contraire dans les présentes conditions, nous ne serons responsables des dommages-intérêts pour violation des obligations contractuelles ou extracontractuelles qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. Sauf en cas de faute intentionnelle, notre responsabilité ne couvre pas les dommages auxquels on ne peut généralement pas s'attendre dans l'entreprise ou pour lesquels l'acheteur est assuré ou peut l'être en général.

2. Toutes les revendications contractuelles à notre encontre sont prescrites six mois après la livraison, dans la mesure où il n’ya plus de délai de prescription pour les ouvrages.

XI. Livraison ultérieure illégale

1. Notre acheteur peut acheter des produits CECA,
a) qui ne sont pas expressément vendus pour l'exportation vers des pays tiers, non transformés en dehors de la CE.
b) qui sont vendus pour l'exportation vers des pays tiers, qui ne sont pas laissés sans transformation sur le territoire de la CE, y sont retournés ou qui y sont retournés, ni livrés ni transférés vers une autre destination que celle spécifiée dans la commande. Ce produit ne peut pas être transformé sur le territoire de la CE. Les territoires de la Finlande, de la Norvège, de l'Autriche et de la Suède sont traités comme équivalents à la CE.

2. A notre demande, l'acheteur est obligé de prouver où se trouve le matériel.

3. L'acheteur doit également imposer cette obligation selon le point 1 à son client avec l'obligation de la transmettre en conséquence L'acheteur est responsable des réclamations qui découlent du 5 et, sur demande, renonce à ces réclamations pour des preuves, des dommages et intérêts et des pénalités contractuelles. Il est obligé de nous informer immédiatement de toute violation par ses clients des obligations qui leur sont imposées par la première phrase.

4. Si l'acheteur ou l'un de ses clients subordonnés ne respecte pas ses obligations, il doit nous dédommager de la perte de profit et payer une pénalité contractuelle de 30% du prix d'achat convenu.

5. Si la marchandise a été transportée à un autre lieu et/ou à une autre adresse que celle sur laquelle la facture est établie, l'acheteur doit rembourser toutes les prestations accordées à l'égard du destinataire indiqué plus € 50,- par tonne de marchandise erronée, mais au moins deux fois la valeur des prestations, même si aucune faute de sa part n'est établie.

XII. Lieu d'exécution, juridiction et loi applicable

1. Le lieu d'exécution pour nos livraisons est l'usine de livraison pour les livraisons départ usine et notre entrepôt pour toutes les autres livraisons. La compétence est, dans la mesure, permise par l'article 38 du code de procédure civile, Brühl. Nous pouvons également poursuivre l'acheteur sur son lieu de juridiction. 2. Toutes les relations juridiques entre nous et l'acheteur sont régies par la loi régissant les relations juridiques des parties nationales à notre siège social.

Conditions supplémentaires pour le béton armé.

I. Dates de livraison, délais et rappels

1. Les délais et dates confirmés par nous sont décisifs. ils sont valables sous la condition de difficulté moyenne de traitement. Pour le reste, nous livrons dans le cadre de l'avancement du chantier.

2. Nous travaillons uniquement sur la base de plans d'armatures et de listes d'acier approuvés et testés; Ils doivent être mis à notre disposition à temps et gratuitement.

3. Les délais de livraison des appels individuels ne commencent qu'après que les plans d'armatures et les listes d'acier approuvés et testés et que toutes les questions individuelles ont été soumis. La transmission des plans d'armatures et des listes d'acier ne constitue pas encore un appel.

4. Le client doit reprendre sans délai les documents terminés dans les délais. En cas de retard d'acceptation, nous serons en droit de stocker le matériel signalé prêt à être expédié à notre discrétion aux frais et aux risques du client et de facturer nos services, y compris les frais de stockage, tels que livrés depuis l'entrepôt. Le fret défectueux est à la charge de l'acheteur.

5. En cas de dépassement des délais de livraison convenus et des délais qui nous incombent, nous devons définir un délai de grâce d'au moins deux jours ouvrables. Selon §§83ff de la loi sur le travail, les jours de mauvais temps prolongent les délais et les dates convenus.

II. Plans d'armatures et listes d'acier, flux de travail

1. Souhaits concernant l'ordre de production. Le stockage, l’assemblage ou le chargement d’une commande composée de plusieurs articles doit nous être communiqué par écrit suffisamment tôt pour que nous puissions en tenir compte au début des travaux. Nous prenons en compte les demandes en matière de chargement dans le cadre des conditions opérationnelles, de circulation routière et de chargement.

2. La livraison de l'acier d'un composant en plusieurs sous-groupes divisés par des sections en béton doit nous être communiquée dans une liste d'acier marquée correspondante.

 

3. Les modifications ultérieures apportées aux plans d'armatures et aux listes d'acier, ainsi que les déviations par rapport au matériau commandé, doivent être convenues avec nous par écrit et à temps et nous autorisent à ajuster les dates de livraison. Dans la mesure où des documents antérieurs sont invalidés en tout ou en partie par de telles modifications, le client doit nous en informer expressément.

III. Transfert de risque et garantie

1. En sortie d’entrepôt ou de pliage, le risque est transféré à l’acheteur.

2. Notre garantie est basée sur nos termes et conditions. Dans la mesure où le droit de résilier le contrat est alors accordé à l'acheteur en cas de livraison et d'exécution défectueuses,ce droit ne s'applique qu'aux parties de notre livraison et de notre exécution qui font l'objet de la réclamation.

3. Après réception convenue ou prescrite par la loi - en particulier suite à la validation par l'ingénieur d'essai - , la notification des défauts qui peuvent être constatés lors de la réception est exclue. Il en va de même si la réception est omise pour des raisons dont nous ne sommes pas responsables.

4. Si nous sommes responsables conformément à nos conditions générales ou aux termes de la loi, y compris en cas de dommages, cette responsabilité est limitée aux dommages immédiats et prévisibles. En cas d'absence de caractéristiques garanties, nous sommes responsables dans la mesure où l'assurance visait à protéger l'acheteur contre les dommages indirects survenus.

5. Nous n'effectuons pas la vérification de l'exactitude et de l'exhaustivité des plans de ferraillage et des listes d'acier. Les conséquences des erreurs dans les plans d'armatures et les listes d'acier incombent au client.